request – antologia della canzone popolare ticinese

this one is for m. let me translate the title: anthology of popular songs of the ticino. the ticino is the italian speaking region of switzerland (yeah, south of the alps, and yes, it is very pretty). what is interesting to note is that most songs are in italian – as opposed to being in ticines’, the local dialect of the region. well, i know that ticines’ not always enjoyed the popularity it enjoys again today, and the record is from 1973. or maybe it was an attempt to make it understandable for a wider audience? i am left guessing. to me it seems like there was once an accompanying leafleat with additional information for this record which has been lost. so you get popular songs, sung by different people, some choirs, once even a children choir. and as instrumentation you get two guitars. and you get some church bells, too.. then there is also to note that this is l’edizione senza sparito, meaning there are no breaks between the songs. therefore i ripped it as two mp3-files, available here. so – not much more information i can give you – maybe one of my readers is able to help out? and yes, strange enough this record reminds me of palm sunday. well, not that strange actually – but that’s another story….

and of course this is a good occasion again to direct you towards the italian folk music blog!

6 Responses to “request – antologia della canzone popolare ticinese”

  1. Clod Says:

    For some reason my previous comment just disappeared… possibly I hit accidentaly the submit button… It was about the record “Antologia della canzone popolare Ticinese” – If you got it, here the continuation, if not I will resend it to you.
    I wanted to say that volume 2 has also more songs in Italian that in dialect – and I’m not so sure all of them are from Ticino…
    Anyway, if you want, I could make a pdf of the accompanying leaflets (with text and music of all songs) and send it to you. Just give me your email.
    Under http://www.trepini.com (a boy scout troop homepage) you can find the text of many songs sung in Ticino, not only among boy scouts. And more will be added as soon as I find the time.
    Bye
    Clod

  2. Clod Says:

    Part 1, read this before the above posting…
    Since the first part did not appear, I suppose it’s lost for good. Let my try to reconstruct it.
    I have the record in question and also Volume II published in 1976 (orange cover). Having spent the first 20 years of my life in Ticino in the 50′ and 60′ I know songs and situation quite well. The fact that most songs are not in dialect should not surprise and is not primarily to make the songs “understandable for a wider audience”. Do not forget that there is no “Ticines” at least in the past before the mobility, each valley and possibly each village had its own dialect. Italian was the language learnt in school that all did understand. But the dialect of the other valley was in part unintelligible… Also, dialect is basically a spoken language only that cannot be written easily. Therefore there ore only few authors (writer, poets, composers) that wrote in dialect. Most used Italian, especially if living in towns. Do not forget that some of these songs were sung in schools, where dialect was not well seen… and some like “il mitragliere” and “voglio volare” are military songs…and in the army again the official language was italian even thoug the soliders did stick to dialect when speaking to each other.
    Songs in dialect were usually composed (or “invented” within small groups of friends with some musical talentthat formed trios os small groups that went singing from “grotto” to “grotto” (the local rustical restaurants). One of the typical examples is the “Trio di Gandria” the best known group in the 50’s and early 60’s: even thoug they have song in dialect, like “Giuvann sona i campann” they also have songs in italian like their most famous “Il boccalino”.
    Also, do not forget the influence of the italian songs (especially north italian e.g. mountain and military songs of WWI) which have been traditionally sung in Ticino since well over 100 years and are part of the repertoire of all singing groups there. As a matter of fact it is sometimes difficult to draw the line and say if some songs are really from Ticino or have been imported and may be modified and “assimilated” (at least in volume II some songs are clearly of Italian origin)
    OK..and now continue with part 2 above ­čÖé
    As said, could provide the pdfs of both booklets that sis accompany the records if needed. The records are still in very good condition and I will digitalize them soon, bfore the vinyl disintegrates….

    Clod

  3. sunbathinglizard Says:

    thanks a lot for your explanations. the interesting thing is, that to a degree it used to be similar in the more alpine regoins north of the alps – the issue of dialect vs written language (schwiitzert├╝tsch vs schriftsprache/hochdeutsch) – which remids me that i want to do a post about the f├Âgi – but i’m sidetracked again…
    regarding the booklets it would actually be of interest for m – i will have to ask him, i guess.
    then – there will be some more ticines’ songs coming up soon, by one of the famous artists of the ticino (not famous as a singer, though)…
    again – i love your comments. i guess i should have you as a guest writer – especially since lately i just work way too much and find it very difficult to find time for anything else.
    in any case i will come back to your comments the moment i finally ripped that other record. should you be in the mood to write more extensivly about your expereince or the culture of the ticino, please do so. i am very interested. my email you’ll find in the “about” page. and as coming from the ticino i suppose you are handsome, huh?

  4. Clod Says:

    Well I know the Schwiitzert├╝sch question quite well since I’m living in a Schwiitzert├╝tsch (oh well, sort of…) speaking region and I speak it daily.
    As for “especially since lately i just work way too much and find it very difficult to find time for anything else.” Welcome to the club… I’m probably as least as busy as you, so no big hopes about a new guest writer… especially since I’m often away on business (US, Europe, China…) . As for the culture in Ticino (at least the Ticino I know, let say 1950 to 1980) will be happy to answer questions but it’s not easy just to write about my experiences… it would be difficult to decide where to start.
    Anyway back to the songs sung in Ticino, I have a very comprehensive collection of the texts of the songs and hope to find some time to place them online sooner or after retirement… Which is not too far away. So much for the “handsom”. Tell me if m is interested to have the pdfs.
    bye
    C.

  5. sunbathinglizard Says:

    so i’m looking forward to your retirement: then we can take up the topic of a guest writer again. as for the handsome: for me not really bound to age. and well, i am just discovering that also cute-ness does not go away with age… aaargh…
    then: yes, m is very much interested. my email is sunbathinglizard(at)gmail.com
    more later – and thank you again!

  6. Biquinetto Says:

    Thanks a lot for this informative article.
    I do not wish to contradict the very interesting post of Clod but I do think Trio di Gandria made a clever choice in singing some songs in proper italian (and to sing other very popular songs from italian folklore). They even won the San Remo festival in 1961 (in a special category but still) so i assumed they would not have reached this success if they had continued to sing only in dialetto but it is only my opinion.
    and @sunbathinglizard : sadly the rapidshare link doesn’t work anymore, is there any way you could upload it again, it would be very much appreciated ­čśÇ
    I have uploaded on youtube many songs from Trio di Gandria if you want to check them out ­čśë

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: